Friday, June 26, 2009

mulheres que eram rishis

Dos 407 sábios do Rig Veda, 21 são mulheres.
“Vários rishis eram mulheres. De fato, à várias delas é atribuída a autoria de muitos slokas nos Vedas. Assim, no Rigveda há uma lista de mulheres rishis. Algumas delas são: Ghoshsha, Godha, Vishwawra, Apala, Upanishad, Brahmjaya, Aditi, Indrani, Sarma, Romsha, Urvashi, Lopamudra, Yami, Shashwati, Sri, Laksha, entre tantas outras. Na época védica as mulheres eram livres para viver em brahmacharya, assim como os homens, e se tornarem sannyasins. Há menções no Mahabharata de várias dessas sannyasins. Por examplo, Shrutavati, uma filha de Rishi Bhardwaj, permaneceu brahmacharini por toda a sua vida e entrou em profundo estudo dos Vedas. Shrimati, uma filha de Mahatma Shandilya, levou uma vida similar. Isto não era restrito apenas às sannyasins. Sulabha era uma autoridade nos Vedas e teve uma argumentação a respeito dos Vedas com o Rei Janaka (Janaka é como um título e é dito que há 19 janakas, sendo que o pai da Deusa Sita é um deles). Mesmo várias mulheres casadas eram conhecidas por serem autoridades reconhecidas em conhecimento védico. Há vários exemplos e não é possível mencionar todos eles. Minha única intenção aqui é mostrar que homens e mulheres tinham direitos iguais em tais assuntos. Deus deu o conhecimento dos Vedas ao coração das mulheres exatamente como o fez no caso dos homens. Como poderia Deus, que é a corporificação da bondade e justiça, discriminar entre homem e mulher dentre seus filhos?”*“Todo manthram védico tem um Rishi ou RishikA , Chandas e DevathA . Nós os invocamos antes da recitação dos mathrAs individuais dos diferentes VedAs . Cada um desses Rishis tem uma distinta esposa bem versada em conhecimento , AchAram e anushtAnam . Essas rishikAs ou Videntes têm um papel importante em SamaadhikaraNam. A esposa de YajnavalkyA e seu minucioso questionamento a seu marido deu nascimento a um grande Upanishad. Há abundantes referências às RishikAs no décimo Canto do Rg Vedam, além dos outros Cantos. LopamudhrA é uma dessas RishikA como a esposa de AgasthyA, conhecida por seu domínio do sânscrito e do tamil. O significado da palavra "LopamudhrA " é aquela que é toatalmente absorta em si mesma (i-e)., ela é uma das BrahmavAdhini RshikAs. Dois manthrAs do Rg Vedam ( Canto I.179.1-2) são atribuídos a ela .
RoamasA, a esposa de SvanyA , VisvavArA, pertencente à família Athri , AangirasI Sarasvathi da família Angirasa, ApAlA da família Athri , YamI Vaivasvathi , SraddhA , Vasukra pathni , GhOshA , SooryA , IndrANi , Urvasi , Sarama , Joohu , VagAmbhruNi e PoulOmi Sachi, são RshikAs bem conhecidas, que são associadas a ManthrAs individuais do Rg Vedam .” Os lares Sri Vaishnavite têm tais mulheres exemplares, que serviram silenciosamente como os exemplos vivos desses valores védicos e os valorizou como seu kula dhanams .”**

*Raghbendra Jha - Women and the Vedas -
http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm
** SriPedia - http://www.ibiblio.org/sripedia/cgi-bin/kbase/Vedas/Women

Wednesday, June 24, 2009

women who were rishis

Of the 407 sages of the Rig Veda, 21 are women.
“Many rishis were women. Indeed several of them authored many of the slokas in the Vedas. For instance in the Rigveda there is a list of women rishis. Some of these names are: Ghoshsha, Godha, Vishwawra, Apala, Upanishad, Brahmjaya, Aditi, Indrani, Sarma, Romsha, Urvashi, Lopamudra, Yami, Shashwati, Sri, Laksha and many others. In the Vedic period women were free to enter into brahmacharya just as men and become sannyasins. There is mention in the Mahabharata of many such sannyasins. For example, Shrutavati, a daughter of Rishi Bhardwaj remained a brahmacharini all her life and entered into deep study of the Vedas. Shrimati, a daughter of Mahatma Shandilya, led a similar life. This was not confined to sannyasins. Sulabha was an authority on the Vedas and entered into Vedic arguments with King Janaka (Janaka is like a title and there are known to be 19 such with the father of Goddess Sita being one of them). Even married women were known to be acknowledged authorities on the Vedas. There are many such examples and it is not possible to mention all of them. My only intention here is to indicate that men and women were granted equal rights in such matters. God provided the knowledge of the Vedas in the hearts of women just as He did in the case of men. How can God who is the embodiment of kindness, just and fair discriminate between man and woman among his own children?”*“Every Veda manthram has a Rishi or RishikA , Chandas and DevathA . We invoke them prior to the recitaion of the individual mathrAs of the different VedAs . Each of these Rishis have a distinguished wife well versed in scholarship , AchAram and anushtAnam . These rishikAs or Lady Seers took an important part in SamaadhikaraNam . YajnavalkyA's wife and her tight questioning of her husband gave birth to a great Upanishad . There are abundant reference to the RishikAs in the Tenth Canto of Rg Vedam besides the other Cantos . LopamudhrA is one such RishikA as the wife of AgasthyA , known for his command over Sanskrit and Tamil. The meaning of the word "LopamudhrA " is one , who is totaly absorbed in herself (i-e)., she is one of the BrahmavAdhini RshikAs.Two manthrAs of the Rg Vedam ( Canto I.179.1-2) are attributed to her .
RoamasA the wife of SvanyA , VisvavArA belonging to the Athri family , AangirasI Sarasvathi of Angirasa family , ApAlA of the Athri family , YamI Vaivasvathi , SraddhA , Vasukra pathni , GhOshA , SooryA , IndrANi , Urvasi , Sarama , Joohu , VagAmbhruNi and PoulOmi Sachi are well known RshikAs , who are revered and are associated with individual Rg Veda ManthrAs .” Sri Vaishnavite households have had such exemplary Women , who quietly served as the living examples of these Vedic Values and cherished them as their kula dhanams .”**

*Raghbendra Jha - Women and the Vedas -
http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm
** SriPedia - http://www.ibiblio.org/sripedia/cgi-bin/kbase/Vedas/Women

Monday, June 22, 2009

viúva

Como dissemos anteriormente, “o Rig-Veda não menciona em parte alguma a prática de se queimar ou enterrar viúvas com seus maridos mortos. O Rig Veda ordena que a viúva volte para sua casa, para viver com seu filhos e netos, e lhe confere o direito de ter as propriedades do seu falecido marido. O Rig Veda claramente aprova o casamento da viúva. Tal mulher não enfrentava condenação ou isolamento no lar ou na sociedade. Elas tinham direito à propriedade herdada do marido morto. Há riks abençoando a mulher e seu novo marido com progênie e felicidade. O Rig-Veda louva os deusesAshwin por protegerema as viúvas.(X.40.8).” De fato, o Rig Veda diz: "Oh mulher, levante-se e adote novamente a vida mundana. É inútil se deitar com este homem morto. Levante-se e se torne a esposa do homem que está segurando sua mão e que a ama. - Rig Ved 10/18/8

“O embaixador O P Gupta, IFS, fez uma excelente exposição sobre o status da viúva nos tempos do Rig Veda (http://sify.com/news/othernews/fullstory.php?id=13170729). De acordo com ele: Nenhum dos riks no Rig Veda pede que se queime ou enterre a esposa junto com o corpo do marido morto. Um conjunto de 14 Riks no décimo oitavo Mandala do décimo livro fala sobre o tratamento a ser dado às viúvas. Rik (X.18.8) é recitado pelo irmão do homem morto e por outros, pedindo que a viúva libere o corpo de seu marido para que seja cremado. O Rik também ordena à viúva que volte ao mundo dos vivos, retorne para sua casa, filhos e netos, “Levante, mulher, (e vá) para o mundo dos vivos; venha, este homem perto do qual você dorme está sem vida; você desfrutou deste estado de ser a esposa de seu marido, o pretendente que lhe levou pela mão.”

O rik também lhe confere total direito sobre a casa e propriedades do falecido marido. [Foi apenas no ano de 1995 que a Suprema Corte da Índia interpretou a Seção 14(1) do Ato de Sucessão Hindu que permitia que a viúva tivesse direitos completo como possuidora das propriedades que herdasse de seu falecido marido]. (…)

O Rik (x.18.8)abençoa a mulher em seu Segundo casamento com progênie e prosperidade nesta vida: Levante, Oh mulher, ao mundo dos vivos; você está ao lado deste que faleceu; venha! Para este que segura sua mão, seu Segundo esposo (didhisu) , você agora entrou em uma relação de esposa e marido.

No rik (X.18.9) o novo marido, enquanto leva a viúva como sua esposa, lhe diz: que nós comecemos uma nova vida de valor e força, tendo filhos e vencendo sobre todos os inimigos que nos assaltem.

AV(XVIII.3.4) abençoa a viúva para que tenha uma vida feliz com o atual marido: Oh inviolável ! (a esposa) segue o caminho dos sábios a sua frente e escolhe este homem (outro pretendente) como seu marido. O receba alegremente, e que vocês dois subam ao mundo de felicidade.”*


http://ssubbanna.sulekha.com/blog/post/2007/10/rig-veda-position-of-women-2-2.htm

the widow

As we said before, “Rig-Veda does not mention anywhere about the practice of the burning or burial of widows with their dead husbands. Rig Veda commands the widow to return to her house, to live with her children and grand children; and confers on her the right to properties of her deceased husband. Rig Veda clearly approves marriage of the widow. Such women faced no condemnation or isolation in the household or society. They had the right to property inherited from the dead husbands. There are riks blessing the woman and her new husband, with progeny and happiness. Rig-Veda praises Ashwin gods for protecting widows.(X.40.8).”*. Actually, Rig Veda says: "O woman, get up and adopt the worldly life again. It is futile to lie with this dead man. Get up and become the wife of the man who is holding your hand and who loves you. - Rig Ved 10/18/8
“Ambassador O P Gupta, IFS has made an excellent presentation of the status of widows in Rig Vedic times (
http://sify.com/news/othernews/fullstory.php?id=13170729 ). According to him: None of the riks in Rig Veda calls for the burning or burial of widow with body of her dead husband. A set of14 Riks in 18th Mandala of the 10th book deal with treatment of widows. Rik (X.18.8) is recited by the dead man’s brothers and others, requesting the widow to release her husband’s body for cremation. The Rik also commands the widow to return to the world of living beings, return to her home and to her children and grand children, “Rise, woman, (and go) to the world of living beings; come, this man near whom you sleep is lifeless; you have enjoyed this state of being the wife of your husband, the suitor who took you by the hand.”
This rik also, confers upon her full right on house and properties of her deceased husband. [It was only in the year 1995 the Supreme Court of India interpreted Section 14(1) of the Hindu Succession Act to allow Hindu widow full ownership rights over properties she inherits from her deceased husband]. (…)
Rik (x.18.8) blesses a woman at her second marriage, with progeny and prosperity in this life time::Go up, O woman, to the world of living; you stand by this one who is deceased; come! to him who grasps your hand, your second spouse (didhisu) ,you have now entered into the relation of wife to husband.
In rik (X.18.9) the new husband while taking the widow as his wife says to her: let us launch a new life of valor and strength begetting male children overcoming all enemies who may assail us.
AV(XVIII.3.4) blesses the widow to have a happy life with present husband ::O ye inviolable one ! (the widow) tread the path of wise in front of thee and choose this man (another suitor) as thy husband. Joyfully receive him and may the two of you mount the world of happiness.” *



*http://ssubbanna.sulekha.com/blog/post/2007/10/rig-veda-position-of-women-2-2.htm

Thursday, June 18, 2009

influência da cultura estrangeira

“Durante o periodo pós-Védico, a mulher perdeu a alta posição da qual antes gozava na sociedade. Ela perdeu um pouco de sua independência. Ela se tornou algo a ser protegido. O período após 300 A.C. testemunhou uma sucessão de invasões e o influxo de estrangeiros tais como os gregos, síntios, os partos, invasores da ásia central e outros. As desventuras políticas, as atrocidades da guerra seguidos por longos períodos de anarquia e a falta de lei tiveram um resultado desastroso na sociedade. Medo e insegurança assombravam as pessoas comuns e pais de família. Os filhos eram mais valorizados que as filhas devido à necessidade de mais guerreiros, de modo a se sobreviver às ondas de ataques. Também era preciso proteger as mulheres de sequestradores. Assim se tornou necessário reduzir a liberdade e os movimentos das mulheres. Casamentos precoces talvez fossem realizados como parte dessas medidas defensivas. A educação das meninas já não era mais prioridade. Os Sastras também foram comprometidos aceitando o casamento como substituto do Upanayanam e da educação. A negligência da educação, impondo a reclusão e a insegurança que aprisionou suas vidas, teve consequências desastrosasa sobre a estima e a posição das mulheres. A sociedade, por sua vez, se afundou em depravação.
As condições sociais deterioraram rapidamente durante o período medieval. Por cerca de 2000 anos, de 300 A.C. a 1.800D.C. - a verdadeira era das trevas da Índia - o desenvolvimento da mulher emperrou firmemente, embora ela fosse afetuosamente nutrida pelos pais, amada pelo marido e cuidada pelos filhos." *

"Se em vários lares as noivas são bem tratadas, isto não é culpa das tradições védicas (a qual, de fato, empondera enormemente a mulher), mas sim da decadência dessas tradições causadas pela nossa própria negligência e pelos ataques de culturas estrangeiras, que tradicionalmente tratavam as mulheres como subordinadas aos homens.
Bhishma Pitamaha, deitado em sua cama de flechas, pregou as filigranas do Sanatana Dharma a Yuddhisthira por 58 dias. Ele disse: “Oh governador da terra (Yuddhisthira), a linhagem na qual as filhas e noras são entristecidas devido a um mal tratamento, tal linhagem é destruída. Quando, devido ao seu pesar, essas mulheres amaldiçoam esses lares, eles perdem seu encanto, prosperidade e felicidade.” Mahabharata, Anushashanparva, Chapter 12, sloka 14. " **

"Agora é o tempo de acordar. As mulheres da Índia estão começando a ter oportunidades de estabelecer sua identidade e serem reconhecidas por seu potencial, talento e capacidades. Este é um bom recomeço. O processo deve melhorar tanto em termos de sua extenção quanto de sua qualidade. Os princípios ancestrais de oportunidades iguais de aprendizado e desenvolvimento, posições equânimes no local de trabalho e direito de seguir seu destino com honra – isso que guiou a sociedade védica deverá, logo, encontrar lugar em todos os segmentos da sociedade. Pode parecer que estamos pedindo a lua. Mas essa é a única opção se a Índia quiser sobreviver como nação." *


* http://ssubbanna.sulekha.com/blog/post/2007/10/rig-veda-position-of-women-2-2.htm
**Raghbendra Jha - Women and the Vedas - http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm

Wednesday, June 17, 2009

Foreign culture interference

“During the post-Vedic period, woman lost the high status she once enjoyed in society. She lost some of her independence. She became a subject of protection.

The period after 300 B.C witnessed a succession of invasions and influx of foreigners such as the Greeks, the Scythians, the Parthian, the Kushans and others. The political misfortunes, the war atrocities followed by long spells of anarchy and lawlessness had a disastrous effect on the society. Fear and insecurity haunted the common people and householders. Sons were valued higher than the daughters because of the need for more fighting males, in order to survive the waves of onslaughts. It was also imperative to protect women from abductors. It therefore became necessary to curtail women’s freedom and movements’ .Early marriage was perhaps employed as a part of those defensive measures. The education of the girl child was no longer a priority. Sastras too compromised by accepting marriage as a substitute for Upanayanam and education. The neglect of education, imposing seclusion and insecurity that gripped their lives, had disastrous consequences upon the esteem and status of women .The society in turn sank into depravity.


The social conditions deteriorated rapidly during the medieval period.

For nearly 2000 years from 300 B.C. to A.D. 1800, truly the dark ages of India, the development of woman steadily stuttered though she was affectionately nurtured by the parents, loved by the husband and cared by her children." *


"If in many households brides are badly treated then this is the fault not of Vedic traditions (which in fact greatly empowered women), but the decay of these traditions caused by our own neglect and attacks by foreign cultures which traditionally treated women as being subservient to men.

Bhishma Pitamaha lay on his bed of arrows and preached the intricacies of Sanatana Dharma to Yuddhisthira for 58 days. He said: “O ruler of the earth (Yuddhisthira) the lineage in which daughters and the daughters-in-law are saddened by ill treatment that lineage is destroyed. When out of their grief these women curse these households such households lose their charm, prosperity and happiness.” Mahabharata, Anushashanparva, Chapter 12, sloka 14. " **

"Now, it is the time of reawakening. Women of India are beginning to get opportunities to establish their identity and be recognized for their potential, talent and capabilities. That is a good rebegining. The process must improve both in terms of its spread and quality. The ancient principles of equal opportunities for learning and development, equitable position in place of work and right to seek out her destiny, with honor; that guided the Vedic society must soon find a place in all segments of the society. It may sound like asking for the moon. But, that is the only option India has if it has to survive as a nation." *

* http://ssubbanna.sulekha.com/blog/post/2007/10/rig-veda-position-of-women-2-2.htm

**Raghbendra Jha - Women and the Vedas - http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm



Monday, June 15, 2009

sati

"O primeiro ponto a se entender a respeito de Sati é que a Deusa Sati, consorte do Senhor Mahadeva, a quem o nome desta prática se refere, não cometeu Sati na forma como é conhecido atualmente. Nos tempos modernos, sati deve ser realizado pela viúva na pira funerária de seu marido. O Senhor Mahadeva, consorte da Deusa Sati, é swayambhu, i.e., é nascido de si mesmo e não tem pais, é eterno e vive para sempre. Ele estava completamente vivo quando a Deusa Sati criou o yogagni que consumiu seu corpo. Apenas aquelas semelhantes à Deusa Sati têm os poderes espirituais de criar yogagni. O que tem sido praticado como Sati nos tempos recentes é puro e simple assassinato. Quando Rani Padmawati se matou, ela o fez para evitar cair nas mãos dos inimigos. Mas tantos homens já cometeram suicídio para evitar cair nas mãos de seus inimigos. Por que isto não é chamado Sati? Em nossas escrituras não há nenhum exemplo de mulheres se auto-imolando quando da morte de seus maridos. As três rainhas do Rei Dasratha eram viúvas mas nenhuma cometeu auto-imolação. Todas as esposas do Senhor Krishna eram viúvas, mas nenhuma cometeu auto-imolação. O Ramayana original, o Ramayana de Valmiki, não diz que a viúva de Meghnada cometeu auto-imolação. Isto é mencionado apenas nas versões posteriores, escritas na idade média e quando, provavelmente, garotas viúvas se matavam para evitar a desonra. Isto foi, mais tarde, exaltado ao status de boa prática religiosa pelos assim chamados pundits, que viram nesta prática a oportunidade de fazer alguns trocados rapidamente e também de modo duradouro, já que os santuários de sati se tornaram venerados pela população. Madri, viúva de Pandu, se auto-imolou na pira funerária de seu marido, mas ela o fez por sua própria vontade e, provavelmente, devido a um sentimento de culpa, já que o fato de os dois terem se unido em amor, de acordo com o Mahabharata, foi a causa da morte de Pandu. Assim, sejamos claros: Sanatana Dharma não defende nem santifica sati."*“Sati Pratha não é mencionado em parte alguma das escrituras Hindus. Não há nem sinal disto. Não há nenhum caso de alguma viúva ter sido queimada à força em nenhuma das nossas escrituras. Coisas novas sobre Sati Pratha começaram a aparecer apenas com o advento dos missionários cristãos na Índia. Eles, com sua missão de converter os miseráveis idólatras, i.e., hindus ao cristianismo, começaram a difamar o hinduísmo. Eles logo perceberam que os hindus eram inflexíveis, leais. Eles não se curvariam aos métodos traiçoeiros dos missionários cristãos. Eles então planejaram um novo modo de ter sua colheita. Eles decidiram difamar o hinduísmo perante os hindus, de modo a balançar sua crença no mesmo, bem como perante à comunidade global, de modo a justificar seus planos demoníacos de conversão. E, para isso, eles tinham um novo instrumento em mãos, ao qual o hinduísmo não tinha acesso. Este instrumento era a combinação do Sistema Educacional Moderno Britânico e a mídia recém nascida, i.e., a propaganda. (Como eles desenvolveram estes meios na Índia é um outro tópico, relaionado a Macaulay e vários outros e muito longo para ser discutido aqui). (…)‘Sati’ é um antigo termos sânscrito que significa uma mulher casta, que não pensa em nenhum outro homem a não ser seu marido. Os famosos exemplos são Sati Anusuiya, Savitri, Ahilya, etc. Nenhuma delas cometeu suicídio, o que dizer de serem queimadas à força. Então como elas são chamadas Sati? A palavra ‘Sati’ significa uma mulher casta, e isto não tem nenhuma relação com suicídio ou assassinato. O termo ‘Sati’ nunca foi acompanhado de ‘Pratha’. A frase ‘Sati Pratha’ foi uma invenção missionária cristã. Sati foi tirada da fonte citada acima e ‘Pratha’ foi tirada da prática de Johar’, (distorcendo-se o significado de ‘suicídio’ para ‘assassinato’) e o mito de ‘Sati Pratha’ nasceu para assombrar os hindus para sempre.Então, ‘Sati Pratha’ (na sua versão moderna de se queimar viúvas à força) não é culpa do hinduísmo, mas um crime do Islã. O Islã é o perpetrador do crime aqui e, o hinduísmo, é a vítima. É um crime conjunto do islã e do cristianismo. O crime do islã foi transposto para o hinduísmo (absolvendo o islã no processo)pela conivência histórica das forças anti-hindus (islã, cristianismo e marxismo).” **


* Raghbendra Jha - Women and the Vedas - http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm
** Prabhat Varun - Sati Pratha and its origins - http://www.ivarta.com/columns/OL_060328.htm

Sunday, June 14, 2009

Sati

"The first point to realise about Sati is that Goddess Sati, consort of Lord Mahdeva, after whom the practice is named, did not commit Sati in the form that it is known today. In modern times sati is supposed to be committed by a widow on the funeral pyre of her husband. Lord, Mahadeva, consort of Goddess Sati, is swayambhu, i.e., is self-born and without parents and is eternal and lives forever. He was very much alive when Goddess Sati created yogagni which consumed Her body. Only the likes of Goddess Sati have the spiritual powers to create yogagni. What has been practised as Sati in recent times is just plain murder. When Rani Padmawati killed herself she did it to prevent herself from falling in the hands of the enemies. But then so many men have committed suicide to avoid falling in the hands of their enemies. Why isn’t this called Sati? In our scriptures there are hardly any instances of women self immolating themselves upon the death of their husbands. The three queens of King Dasratha were widowed but none committed self immolation. All the wives of Lord Krishna were widowed, but none committed self immolation. The original Ramayana, the Valmiki Ramayana, does not say that the widow of Meghnada, committed self immolation. This is mentioned only in later versions which were written during the middle ages and when, probably, widowed girls killed themselves to avoid facing dishonour. This was later exalted to the status of a good religious practice by so-called pundits who saw, in this practice, the opportunity to make bucks, quick as well as sustained as sati shrines became venerated among the population. Madri, widow of Pandu, did self immolate herself on her husband’s funeral pyre but she did this of her own volition and, probably out of a sense of guilt, since their coming together in love, according to the Mahabharata, was the cause of Pandu’s death. Hence, let us be clear: Sanatana Dharma does not advocate or sanctify sati."*
“Sati Pratha is nowhere mentioned in Hindu scriptures. Not a hint of it. There is no case of forceful widow burning in any of our scriptures. News about Sati Pratha started surfacing only with the advent of Christian Missionaries in India. They with their mission of converting the wretched idolaters, i.e., Hindus to Christianity started slandering Hinduism. For they quickly perceived that Hindus were an unyielding, staunch lot. They would not yield to the treacherous methods of Christian Missionaries. So they devised a new way for accomplishing their Harvest. They decided to slander Hinduism in front of Hindus, so as to shake their belief in it, and also in front of global community so as to justify their demonic agendas of Conversion. And for that they had a new tool in their hands to which Hindus had no access. This tool was the combined institution of Modern British Education System and the newly born media, i.e., the propaganda machine. (How they developed these mediums in India is another topic, related to Macaulay and many others and too long to be discussed here). (…)
‘Sati’ is an ancient Sanskrit term, meaning a chaste woman who thinks of no other man than her own husband. The famous examples are Sati Anusuiya, Savitri, Ahilya etc. None of them committed suicide, let alone being forcible burned. So how is that that they are called Sati? The word ‘Sati’ means a chaste woman, and it has no co-relations with either suicide or murder. The term ‘Sati’ was never accompanied by ‘Pratha’. The phrase, ‘Sati Pratha’ was a Christian Missionary invention. Sati was taken form the above quoted source and ‘Pratha’ was taken from the practice of Johar’, (by distorting its meaning from ‘suicide’ to ‘murder’) and the myth of ‘Sati Pratha’ was born to haunt Hindus forever.
So ‘Sati Pratha’ (in its modern avatar of forcible widow burning) is not a fault of Hinduism but a crime of Islam. Islam is the perpetrator of crime here, and Hinduism, the victim. It is a joint crime of Islam and Christianity. The crime of Islam was transposed on Hinduism (absolving Islam in the process) by the historical connivance of anti-Hindu forces (Islam, Christianity and Marxism).” **



* Raghbendra Jha - Women and the Vedas - http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm
** Prabhat Varun - Sati Pratha and its origins - http://www.ivarta.com/columns/OL_060328.htm

Friday, June 12, 2009

As mulheres no Rg Veda

Há vários hinos no Rig Veda que indicam o alto status conferido à mulher na sociedade védica. RV (10.27.12) afirma explicitamente que a prática da mulher escolher seu prórpio marido estava em voga. O hino (10.85), o hino de casamento, explicitamente afirma que a nora deve ser tratada como uma rainha, sāmrajni, por todos os membros da família, especialmente pela sogra, marido e sogro. Veja o texto abaixo onde a noiva é encorajada a se dirigir à assemléia;
10.85.26: . . . . Se torne a senhora do lar; a governante da casa, você falará à assembléia religiosa.
Receber o pedido de se dirigir à assembléia era considerada uma grande honra pela maioria dos sábios. Assim, a afirmação de que "as mulheres eram oprimidas na sociedade hindu mesmo nos tempos védicos'', que é feita oralmente e em escritos populares por algumas pessoas modernas, é nada além da mais pura falsidade. Algumas citações dadas pelos críticos são do período dos sūtras , que são dois mil anos mais novos que o Rig Veda. Naturalmente esses críticos suprimem as citações que falam do alto status da mulher na sociedade do período do Rig Veda e dos Upanishads.
Mesmo hoje em dia, algumas pessoas ortodoxas negam às mulheres o direito de cantar os Vedas. No entanto, elas não consegum citar nenhuma escritura de autoridade que apóie essa sua visão. Não é que qualquer livro em sânscrito possa ser aceito como uma escritura ou revelação divina. Quando o famoso poeta, erudito em sânscrito e guia espiritual Vāsishta Gaņapati Muni, o mais proeminente discípulo de Sri Ramaņa Maharshi, desafiou esses ortodoxos a darem evidências que provassem suas afirmativas, nenhuma evidência apareceu.

-No Rg Veda a mulher é chamada:
1. Aditi, porque não é dependente (Nirukta, 4/22)
2. Aghnyā, porque ela não deve ser machucada (Y.V. 8/43)
3. Bŗhatī, porque ela tem o coração grande (Y.V. 11/64)
4. Chandrā, porque ela é feliz (Y.V. 8/43)
5. Devakāmā, porque é piedosa. (A.V. 14/1/47)
6. Devī, porque é divina (A.V. 14/1/45, Y.V. 4/23)
7. Dhruvā, porque é firme (Y.V. 11/64)
8. Havyā, porque ela merece ser invocada (Y.V. 8/43)
9. Idā, porque ela é adorável (Y.V. 8/43)
10. Jyotā, porque ela ilumina, é brilhante (Y.V. 8/43)
11. Kāmyā, porque é amável (Y.V. 8/43)
12. Kshamā, porque é tolerante/indulgente /paciente (A.V. 12/1/29)
13. Mahī, porque é grandiosa (Y.V. 8/43)
14. Menā, porque merece respeito (Nirukta 3/21/2)
15. Nārī, porque não tem inimizade para com ninguém (A.V. 14/1/59)
16. Purandhih, porque é munificente, liberal (Y.V. 22/22)
17. Rantā, porque é amável (Y.V. 8/43)
18. ŗtāvarī, ŗtachit, porque é a preservadora / semeadora da verdade (R.V.2/41/18)
19. Sanjayā, porque é vitoriosa (R.V. 10/159/3)
20. Sarasvatī, porque é erudita (Y.V. 20/84)
21. Simhī, porque é corajosa (Y.V. 5/12)
22. Shivā, porque é benevolente (A.V. 14/1/64)
23. Shivatamā, porque é a mais nobre (R.V. 10/85/37)
24. Strī, poque é modesta (R.V. 8/33/9, Nirukta 3/21/2)
25. Subhagā, porque é afortunada (Y.V. 8/43)
26. Subhdhā, porque tem conhecimento (A.V. 14/2.75)
27. Sumangalī, porque é auspiciosa (A.V. 14/2/26)
28. Sushevā, porque é agradável (A.V. 14/2/26)
29. Suvarchā, porque é explêndida (A.V. 14/4/47)
30. Suyamā, porque é auto-disciplinada (A.V. 14/2/18)
31. Syonā, porque é nobre (A.V. 14/2/27)
32. Vīriņī, porque é mãe de filhos corajosos (R.V. 10/86/9, 10)
33. Vishrutā, porque é erudita (Y.V. 8/43)
34. Yashasvatī, porque é gloriosa (R.V. 1.79.1)
35. Yoşhā, porque está misturada com o homem, ela não está separada (Nirukta 3/15/1)
[Indian Feminism in Vedic perspective, por Shashi Prabha Kumar Reader, Univ. de Delhi, Delhi 110007; Journal of Indian studies, Vol. 1, 1998]

- Mulheres ŗşhis (ŗşhikā) no Rig Veda Samhitā
(um ou mais mantras foram revelados a cada ŗşhikā)
aditi - 4.18
aditirdākshāyaņi - 10.72
apālā ātreyī - 8.91
indrāņī - 10.86
ūrvashī - 10.85
godhā - 10.134
goshā kākshīvatī - 10.39, 10.40
juhūrbramhajāyā - 10.109
tvaşhţa garbhakartā - 10.184
dakshiņā prājāpatyā - 10.107
yamī - 10.154
yamī vaivasvatī - 10.10
rātrīrbhāradvājī - 10.127
lopāmudrā - 1.171
vasukrapatnī - 10.28
vagāmbhŗņī - 10.125
vishvavārā ātreyi - 5.28
sashvatyāņgīrasī - 8.1
shradhdā kāmāyāni - 10.151
shachī paulomi - 10.159
sarparājnī - 10.189
sikatā nivāvari- 9.86
sūrya savitrī - 10.85
romashā - 1.126
saramā devashunī - 10.108
shikhandinyava psarasau kāshyapan - 9.104
jaritā sharņgah - 10.142
sudītīrangirasah - 8.71
indra mataro - 10.153



http://www.vedah.com/org2/literature/essence/women_&_rishikas.html

Thursday, June 11, 2009

women in Rg Veda

There are numerous hymns in the Rig Veda indicating the high status accorded to women in the vedic society. RV (10.27.12) explicitly states that the practice of a lady choosing her own husband was in vogue. The hymn (10.85), the marriage hymn, explicitly states that the daughter-in-law should be treated as a queen, sāmrajni, by all the family members especially the mother-in-law, husband, father-in-law. See the text below where the bride was exhorted to address the assembly;
10.85.26: . . . . Become the house-hold's mistress; Ruler of the home, you will address the religious assembly.
To be asked to address the assembly was regarded as an honour by most of the sages. Thus the statement that, "women were oppressed in Hindu society even from the vedic times'', made orally and in popular writings by some moderns is nothing but patent falsehood. Some of the quotations given by these critics are from the period of the sūtra books which are dated more than two thousand years later than the Rig Veda. Naturally these critics suppress quotations which speak of the high status of women in the society of Rig Vedic period and the period of Upanishads.
Even today, some orthodox persons deny the right of chanting the Veda to women. However, they cannot cite any authoritative scripture to support their views. Any book in Sanskrit cannot be accepted as a scripture or divine revelation. When the famous poet, Sanskrit scholar and spiritual savant, Vāsishta Gaņapati Muni, the foremost disciple of Sri Ramaņa Maharshi, challenged these orthodox persons to provide evidence to support their claims, no evidence was forth coming.

- Woman is designated as:
1. Aditi, because she is not dependent (Nirukta, 4/22)
2. Aghnyā, for she is not to be hurt (Y.V. 8/43)
3. Bŗhatī, for she is large hearted (Y.V. 11/64)
4. Chandrā, because she is happy (Y.V. 8/43)
5. Devakāmā, since she is pious. (A.V. 14/1/47)
6. Devī, since she is divine (A.V. 14/1/45, Y.V. 4/23)
7. Dhruvā, for she is firm (Y.V. 11/64) ā
8. Havyā, because she is worthy of invocation (Y.V. 8/43)
9. Idā, for she is worshippable (Y.V. 8/43)
10. Jyotā, because she is illuminating, bright (Y.V. 8/43)
11. Kāmyā, because she is lovable (Y.V. 8/43)
12. Kshamā, for she is tolerant/indulgent /patient (A.V. 12/1/29)
13. Mahī, since she is great (Y.V. 8/43)
14. Menā, because she deserves respect (Nirukta 3/21/2)
15. Nārī, for she is not inimical to anyone (A.V. 14/1/59)
16. Purandhih, for she is munificent, liberal (Y.V. 22/22)
17. Rantā, because she is lovely (Y.V. 8/43)
18. ŗtāvarī, ŗtachit, for she is the preserver / forester of truth (R.V.2/41/18)
19. Sanjayā, since she is victorious (R.V. 10/159/3)
20. Sarasvatī, since she is scholarly (Y.V. 20/84)
21. Simhī, since she is courageous (Y.V. 5/12)
22. Shivā, for she is benevolent (A.V. 14/1/64)
23. Shivatamā, since she is the noblest (R.V. 10/85/37)
24. Strī, since she is modest (R.V. 8/33/9, Nirukta 3/21/2)
25. Subhagā, because she is fortunate (Y.V. 8/43)
26. Subhdhā, for she is knowledgeable (A.V. 14/2.75)
27. Sumangalī, since she is auspicious (A.V. 14/2/26)
28. Sushevā, for she is pleasant (A.V. 14/2/26)
29. Suvarchā, since she is splendid (A.V. 14/4/47)
30. Suyamā, since she is self - disciplined. (A.V. 14/2/18)
31. Syonā, for she is noble (A.V. 14/2/27)
32. Vīriņī, since she is mother of brave sons (R.V. 10/86/9, 10)
33. Vishrutā, since she is learned (Y.V. 8/43)
34. Yashasvatī, for she is glorious (R.V. 1.79.1)
35. Yoşhā, because she is intermingled with man, she is not separate (Nirukta 3/15/1)
[Indian Feminism in Vedic perspective, by Shashi Prabha Kumar Reader, Univ. of Delhi, Delhi 110007; Journal of Indian studies, Vol. 1, 1998]

- Women ŗşhis (ŗşhikā) in the Rig Veda Samhitā
(one or more mantra was revealed to each ŗşhikā)
aditi - 4.18
aditirdākshāyaņi - 10.72
apālā ātreyī - 8.91
indrāņī - 10.86
ūrvashī - 10.85
godhā - 10.134
goshā kākshīvatī - 10.39, 10.40
juhūrbramhajāyā - 10.109
tvaşhţa garbhakartā - 10.184
dakshiņā prājāpatyā - 10.107
yamī - 10.154
yamī vaivasvatī - 10.10
rātrīrbhāradvājī - 10.127
lopāmudrā - 1.171
vasukrapatnī - 10.28
vagāmbhŗņī - 10.125
vishvavārā ātreyi - 5.28
sashvatyāņgīrasī - 8.1
shradhdā kāmāyāni - 10.151
shachī paulomi - 10.159
sarparājnī - 10.189
sikatā nivāvari - 9.86
sūrya savitrī - 10.85
romashā - 1.126
saramā devashunī - 10.108
shikhandinyava psarasau kāshyapan - 9.104
jaritā sharņgah - 10.142
sudītīrangirasah - 8.71
indra mataro - 10.153
(The list is not exhaustive)



http://www.vedah.com/org2/literature/essence/women_&_rishikas.html

Sunday, June 7, 2009

importância das mulheres de acordo com as escrituras

No Manusmrit é dito: “As mulheres são dignas de adoração. Elas são a sorte do lar, a lamparina da iluminação para todos no lar. Elas trazem consolo à família e são parte integral do dharma na vida. Até mesmo o paraíso está sob o controle das mulheres. Os deuses residem nos lares onde as mulheres são adoradas e, nos lares onde as mulheres são consideradas de menor importância, todos os esforços para se avançar são em vão.” (Manusmriti 3-56). "É difícil imaginar que o mesmo Manu que escreveu esta passagem escreveria também passagens denegrindo as mulheres em outras partes do Manusmriti. Certamente, já que ele deve guiar a conduta da sociedade hindu, o Manusmriti seria um candidato natural a ser distorcido – pelos pundits, para servir aos seus estreitos fins egoístas e pelos poderes coloniais para denegrir a cultura e a sociedade hindu. Esta prática continua até hoje." * "O famoso verso de uma das escrituras hindus diz, “Matru devo bhavah” – Reverencie sua mãe como se fosse Deus."** Vemos na Índia muitas pessoas mostrando respeito à sua mãe, mas ainda assim várias vezes elas não parecem entender a importância da maternidade. Elas mostram respeito às suas mães, mas se esta é tratada como uma escrava pela família de seu pai, elas dizem que está tudo bem, pois esta é sua "cultura". De fato, não é raro ver que não há um respeito real... Além disso, se um homem, por exemplo, realmente entende a importância da mãe e da maternidade, ele irá respeitar também a mãe de seus próprios filhos, se não, isto é a apenas uma hipocrisia. A pessoa que realmente respeita sua mãe devido ao entendimento de sua importância, respeitará também todas as outras mães e mulheres. Também não é difícil ver na Índia homens que respeitam suas mães e estão prontos para fazer qualquer coisa por elas e defender seus direitos, mas não parecem ter nenhum problema em considerar que a mãe de sua esposa não tem esses mesmos direitos ou que não tem direito algum, já que para algumas pessoas apenas a família do homem importa. Deste modo, a adoração à mãe e à maternidade se torna apenas uma forma do homem reforçar o domínio de sua própria família usando a assim chamada importância de sua mãe."É importante observar que quando Deus é adorado como ‘Casal Divino’ pelos hindus, o nome feminino sempre precede o masculino. Assim, dizemos que estamos adorando ‘Sita-Ram’, ‘Radhe-Shyam’, ‘Uma-Mahesh’ ou ‘Shri Vishnu’ e por aí vai." ** Hoje em dia é comum vermos os casais hindus andando pelo rua com o homem andando na frente e a mulher atrás, assim como o fazem os muçulmanos. Isto não é prático para a proteção das mulheres nem tem qualquer conexão com a cultura hindu. Temos mesmo descrições de Parvati sentada no colo de Siva enquanto este dava seu darsan. Em várias outras passagens das escrituras descreve-se algum casal divino em que o homem e a mulher chegam, lado a lado. E mesmo neste exemplo da maneira como falamos os nomes das divindades, o feminino vem na frente. Então, qual o sentido das esposas andando atrás dos seus maridos nas ruas?
“Os (…) VedAs (…) indicam o importante papel da mulher em construir uma sociedade justa e estável ." *** Infelizmente mesmo esta afirmação é tantas vezes usada erroneamente. Podemos ouvir as pessoas dizerem que as mulheres são tão boas e fortes, tão superiores e que têm um papel tão importante de manter a família unida, etc, que elas têm que tolerar tudo! "A passagem Satapatha BrahmaNA afirma abertamente que apenas as mulheres cumprem o propóstio da vida humana. Isso mostra o aspecto divino das mulheres e declara que as mulheres são a corporificação de Sri Devi (SriyA vA yEthath rUpam yathA patnaya:). As mulhres modernas podem não estar familiarizadas com o alto status dado às mulheres em nosso mundo religioso e suas escrituras. Ao contrário da crença popular de que os Vedas negam a liberdade às mulheres, eles ressaltam o dever subjacente e OS DIREITOS das MULHERES , enquanto foca a estabilidade da família como uma unidade que, então, fortalece a sociedade.(…)As obrigações védicas são reconhecidas como Samana (igualmente móveis ), já que homens e mulheres se movem livremente na sociedade realizando seus deveres complementares. (…)" ***
O Atharvaveda diz: “Oh mulher, você nos confere riqueza e prosperidade. (Atharvaveda-Hindi Bhashya Part 1, Autor: Kshemkarandas Trivedi, Sarvadeshik Arya Pratinidhi Sabha, Delhi, pág. 804)” **** “Assim também em vários outros mantras a mulher tem sido apresentada como alguém que desempenha um papel essencial na família e como esposa. Similarmente é também mencionado nos Vedas que tem sido dado a ela lugares de liderança em trabalhos sociais, organizações governamentais e comandando a nação. (Book: Vagambhraniya, Author: Dr Priyamvada Vedbharti)” ****

* - Raghbendra Jha - Women and the Vedas - http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm ** Chinmay Bajekal - Vedism and modern ideals - http://www.ivarta.com/columns/OL_050116.htm *** SriPedia - http://www.ibiblio.org/sripedia/cgi-bin/kbase/Vedas/Women’ **** Agniveer – Women in Vedas - http://agniveer.com/vedas/women-in-vedas/

Importance of women

In Manusmrit it is said: “Women are worthy of worship. They are the fate of the household, the lamp of enlightenment for all in the household. They bring solace to the family and are an integral part of dharmic life. Even heaven is under the control of women. The gods reside in those households where women are worshipped and in households where women are slighted all efforts at improvement go in vain.” (Manusmriti 3-56). "It is hard to imagine that the same Manu who wrote this passage would write the passages denigrating women in other parts of the Manusmriti. Indeed, since it is supposed to guide the conduct of Hindu society the Manusmriti would be a natural candidate for distortion – by the pundits to serve their narrow selfish ends and by the colonial powers to denigrate Hindu culture and society. This practice continues to this day." * "The famous verse from one of the Hindu scriptures say, “Matru devo bhavah” – Revere your mother as God."** We see a lot of people showing respect to their mother, but still so many times they seem not to understand the importance of motherhood. They show respect to their mother, but if she is treated like a slave by their father's family, they will say it's ok, since it is their "culture". Actually, it is not rare to see no real respect... Besides, if a man, for example, really understands the importance of the mother and the motherhood, he will respect also the mother of his own children, otherwise, it is just a hypocrisy. The person who really respects his/her mother due to the understanding of her importance, will respect also all the other mothers and all the other women. It is also not difficult to find in India men who respect their mother and is ready to do anything for her and defend her rights, but they don't seem to have any problem in considering that their wife's mother don't have any of these same rights or just don’t have any rights at all, since for some people only the man's family matters. This way, the worshiping of mother and motherhood become just a way for man to reinforce the dominance of their own family using the so-called importance of their mother.

"It is important to note that when God is worshipped as ‘Divine Couple’ by Hindus, the name of the feminine typically precedes that of masculine. For instance, we say that we are worshipping ‘Sita-Ram’, ‘Radhe-Shyam’, ‘Uma-Mahesh’ or ‘Shri Vishnu’ and so on." ** In this case again, it doesn't seem that men are more important than women... Nowadays it is common to see hindu couples walking on the street, the man walking in the front and women walking after them, just like muslims. That is not practical for women’s protection and has no relation with the hindu culture. We even have descriptions of Parvati seated on Siva’s lap when he was giving darsan. In several other parts of the scriptures it is described some divine couple and we have the man and the woman coming side by side. And also in this exemple about the way we say the names of the divinities, the female comes first. So what’s the sense in a wife walking after her husband in the streets?
“The (…) VedAs (…) point out the important role of women in building a fair , stable and just scoiety ." *** Unfortunately, even that statement is so many times misused. We can listen to people saying that women are so good and strong, so superior to men, and that they have such an important role in keeping the family together, etc, that they have to tolarate everything!
"Satapatha BrahmaNA passage states unblushingly that only woman fulfills the purposes of human life. It extolls the divine aspect of women and declares that women are the embodiment of Sri Devi (SriyA vA yEthath rUpam yathA patnaya:). The modern women may not be familiar with the high status given to women in our religious world and its scriptures. Contrary to the popular belief that VedAs deny freedom to women , it stresses the underlying duty and THE RIGHTS of WOMEN , while focusing on the stability of the family as a unit , which then strengthens the society.(…)The Vedic obligations are recognized as SamAna (equally moving ) , since married men and women move freely in society in pursuit of their complimentary duties. (…)" ***

The Atharvaveda says: “O woman, you provide us wealth and prosperity. (Atharvaveda-Hindi Bhashya Part 1, Author: Kshemkarandas Trivedi, Sarvadeshik Arya Pratinidhi Sabha, Delhi, Page 804)” **** “Like wise in so many other mantras a woman has been presented to play an essential role in family and as wife. Similarly she has been given the lead stage in society works, in governmental organizations, and for ruling the nation is also mentioned in Vedas. (Book: Vagambhraniya, Author: Dr Priyamvada Vedbharti)” ****
* - Raghbendra Jha - Women and the Vedas - http://www.ivarta.com/columns/OL_070503.htm

** Chinmay Bajekal - Vedism and modern ideals - http://www.ivarta.com/columns/OL_050116.htm

*** SriPedia - http://www.ibiblio.org/sripedia/cgi-bin/kbase/Vedas/Women’

**** Agniveer – Women in Vedas - http://agniveer.com/vedas/women-in-vedas/

Thursday, June 4, 2009

uma mulher inteligente que prega

No Srimad Bhagavatam (8.22.18-“19) temos a história de Bali Maharaj. Quando ele é preso por Visnu, acontece o seguinte: “(…)O Rei Parīkṣit, o Senhor Brahmā então começou a falar à Suprema Personalidade de Deus; suas palavras podiam ser ouvidas por Prahlāda Mahārāja, que, ali perto, permanecia de mãos postas. Mas a casta esposa de Bali Mahārāja, temerosa e pesarosa ao ver que seu esposo estava preso, imediatamente ofereceu reverências ao Senhor Vāmanadeva [Upendra]. De mãos postas, ela falou as seguintes palavras.” A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada observa aqui que, “Embora o Senhor Brahmā estivesse falando, ele teve que parar porque a esposa de Bali Mahārāja, Vindhyāvali, que estava muito aniosa e temerosa, queria dizer algo.”Então vemos que a esposa de Bali tinha direito de se colocar e ela era não apenas ouvida, como também o próprio Senhor Brahma se calou quando ela começou a falar. Srila Prabhupada explica no verso seguinte: “A esposa de Bali Mahārāja, que era muito inteligente, apoio a prisão de seu marido e o acusou de não ter inteligência porque ele se disse proprietário da propriedade do Senhor. (…)Assim, Vindhyāvali, a inteligente esposa de Bali Mahārāja, orou para que seu marido fosse solto, pela misericórida sem causa do Senhor.” (S.B. 8.22.20). Nesta história temos um exemplo das escrituras de uma mulher que vê os erros de seu marido e prega a respeito, dizendo qual deveria ser o comportamento correto. Sua inteligência é glorificada e, no verso, ela dá grandes conselhos sobre religião.

an intelligent preacher woman

In Srimad Bhagavatam (8.22.18-“19) we have Bali Maharaj’ story. When he’s arrested by Visnu, the following happens: “(…)O King Parīkṣit, Lord Brahmā then began to speak to the Supreme Personality of Godhead, within the hearing of Prahlāda Mahārāja, who stood nearby with folded hands. But Bali Mahārāja's chaste wife, afraid and aggrieved at seeing her husband arrested, immediately offered obeisances to Lord Vāmanadeva [Upendra]. She folded her hands and spoke as follows.” A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada notes here that “Although Lord Brahmā was speaking, he had to stop for a while because Bali Mahārāja's wife, Vindhyāvali, who was very agitated and afraid, wanted to say something.” So we see that Bali’s wife had her right to speak, and she was not only listened but actually Brahma even stoped talking once she started talking. Srila Prabhupada, in the next verse, explains: “Bali Mahārāja's wife, who was most intelligent, supported the arrest of her husband and accused him of having no intelligence because he had claimed proprietorship of the property of the Lord. (…)Thus Vindhyāvali, Bali Mahārāja's intelligent wife, prayed that her husband be released, by the Lord's causeless mercy.” (S.B. 8.22.20). In this story we have an example from the scriptures of a woman who can see her husband’s mistake and preaches about that, telling the right behavior that should be adopted. Her intelligence is glorified and, in the verse, she gives great advices about religion.